Samedi 24 mars 2007
6
24
/03
/Mars
/2007
13:37
Audrey by Dir en grey!! J'ai exploser de rire quand j'ai vu le titre donc Audrey (si tu passe sur mon blog) je te dedicace (j'aime pas ce mot) cette chanson!!
Ai to iu mono wa katachi ni sureba kieru
haigo de sasayaku kimi no kotae
shittobukaku wa nai kimi no senaka
tada boku wa amaete minai furi wo
kotoba nakusu no mo ii yoru wo motome aereba
ai wo nakusu no mo ii ashiba nakushi yami e to ochiru
mezameta yoko ni wa miakita kimi no kao
yatsureta kimi ni wa omosugiru ne
hieta yoru wa tsumetaku tsuki mo koori tsuiteta
tsuki wa umi ni shizunde hieta umi wo terashite kieru
hana ni nare chou ni nare doku no toge wo sashite
sunadokei kowasenai tsumi fukaki toki
genshoku no yume wa chiri baransu nakushi
sunadokei kowasenai tsumi fukaki kanjou
kizu wa fukasugite me no mae mienakute
sonna sugata tada mitsumeta
kotoba nakusu no mo ii yoru wo motome aereba
ai wo nakusu no mo ii ashibe nakushi yami e to kieru
aisenai aisanai ai no toge wo sashite
buzama da ne midara da ne modaeteru kimi
moto ni modoranai kedo amai daeki sosoide
hana ni nare chou ni nare doku no toge wo sashite
sunadokei kowasenai tsumi fukaki toki
genshoku no yume wa chiri baransu nakushi
sunadokei kowasenai tsumi fukaki kanjo
Traduction :
La chose appelee amour disparait quand elle devient solide.
C'est la reponse que tu m'as chuchote par derriere.
ton dos pas excessivement jaloux.
Je jubile au dessus de toi, feignant de ne pas le voir.
Nous n'aurons pas besoin de mots si nous pouvons passer la nuit ensemble.
nous n'aurons pas besoins d'amour, pour aller dans l'obscurite sans endroit ou nous arreter.
Quand je me suis reveille, ton visage était à coté de moi, je suis lasse de le voir
c'est trop pour toi, tout est épuisé.
la nuit froide glace meme la lune froide
la lune se noie et allume la mer.
Sois une fleur, sois un papillon, pique moi avec l'epine empoisonee
Le temps honteux ne peux pas detruire le sablier
Ce rêve Au couleurs primaires s'etend, la balance est perdue
les sentiments honteux ne peuvent pas detruire le sablier.
les blessures sont trop profondes, je perds de vue ce qui est avant moi,
juste voir ce visage
Nous n'aurons pas besoin de mots si nous pouvons passer la nuit ensemble.
nous n'aurons pas besoins d'amour, pour aller dans l'obscurite sans endroit ou nous arreter.
pique moi avec l'epine d'un amour, pas aimé et incapable d'aimer
ecrivant dans l'agonie, n'as tu pas honte d'etre si indecente ?
tu ne sera plus jamais la meme mais, verse ta douce salive
Sois une fleur, sois un papillon, pique moi avec l'epine empoisonee
Le temps honteux ne peux pas detruire la montre
Ce rêve Au couleurs primaires s'etend, la balance est perdue
les sentiments honteux ne peuvent pas detruire la montre.
Par Warui
-
Publié dans : Dir en Grey
1
Samedi 24 mars 2007
6
24
/03
/Mars
/2007
13:22
Audience KILLER Loop
Mune o kirisaite nagareru chi ni sae riyuu ga hitsuyou sou darou?
Hito to wa kizutsukeru koto de iyasarete yuku no darou?
Tooi me o shiteru no wa naze ka na?
Mune no okusoko wa wakaranai koto de jibun o itsuwaru sou darou?
Itsuka wa wakariaeru no ka? Motometenai no wa kimi?
Koko wa jisatsu no niwa sa tanoshii?
Soko wa subete ga kanau niwa?
Me no mae wa ikiru imi ga nai?
.
Me no mae wa fukai omaera no uzu to uso no hakoniwa
Traduction
Faut-il une raison, même au sang qui coule d'une plaie au coeur ? oui ?
Les Hommes se soulagent-t-ils en blessant ?
Pourquoi détournes-tu les yeux ?
Au fond de ton coeur tu te fourvois avec des choses que tu ignores...non ?
Nous comprendrons-nous un jour ? est-ce toi qui ne le veux pas ?
C'est ici, le jardin des suicides...Tu t'y plais ?
Ici, dans ce jardin, tous nos rêves se réaliseront-ils ?
N'as tu pas, sous tes yeux, de raison de vivre ?
.
Sous vos yeux, ce jardin, une boîte profonde pleine du tourbillon de vos mensonges.
Par Warui
-
Publié dans : Dir en Grey
0
Samedi 24 mars 2007
6
24
/03
/Mars
/2007
13:19
Akura no oka
Ano basho de deatta ne ima de wa mou nani mo dekinai keredo
kono machi de deatta ne ima de wa mou dare mo aisenai keredo
kimi wa ima ano oka de futari de mita kono sora wo mitsumeteru
boku wa ima kono sora de futari de ita ano oka wo mitsumete
kareru hana ano koro no you ni mou ichido dake de ii kirei ni sakitakute
kono yoru ni kokoro mo risou mo yami ni tokekomu semete konya dake demo
kimi no soba de
ano basho de kimi to deai subete wa hajimaru ima de wa nani mo dekinai
kono machi de kimi to deai ima de wa dare mo aisenai kimi to futari de
mata ano oka e
kareru hana ano koro no you ni mou ichido dake de ii kirei ni sakitakute
kono yoru ni kokoro mo risou mo yami ni tokekomu semete konya dake demo
tsunaideta yubi ga todokete fukaku shizumi yuku boku saigo ni mita kimi wo
aishiteta kanawanai yume akuro no oka de matsu kimi to nemuritakute
samenai yume
kako wa nido to modorenai keredo umarekawari kimi wo sagasu kara
sono toki made boku wo matte ite keredo ima wa ano oka ni wa mou...
La colline d'Akuro
Nous nous sommes rencontrés à cet endroit. Maintenant je ne ne peut plus rien faire mais...
Nous nous sommes rencontrés dans cette ville. Maintenant je ne peut plus aimer personne mais...
Maintenant tu es sur celle colline, regardant vers le ciel que nous regardions ensemble.
Maintenant je suis dans ce ciel, nous étions là, regardant cette colline.
Le flétrissement des fleurs, même une fois de plus sera de trop, je veux que les fleurs s'épanouissent encore plus belles.
Cette nuit là, les coeurs et les idéaux se mélent dans l'obscurité, au moins juste pour ce soir, à tes cotés.
En te rencontrant à cet endroit, tout à commencé, maintenant je ne peux plus rien faire.
En te rencontrant dans cette ville, maintenant je ne peux plus aimer personne,
Juste être encore avec toi sur cette colline
Le flétrissement des fleurs, même une fois de plus sera de trop, je veux que les fleurs s'épanouissent encore plus belles.
Cette nuit là, les coeurs et les idéaux se mèlent dans l'obscurité, au moins juste pour ce soir
Nos doigts entremélés se désserent, et je suis entrain de plonger profondément, toi que j'ai vu une dernière fois, je t'aime.
Un rêve éloigné. J'attend sur la colline d'Akuro. Je veux faire avec toi, un rêve inanimé.
Je ne pourrai pas revenir en arrière mais je te chercherai
Jusqu'à ces moments où tu m'attendais,
mais pour le moment je suis encore sur cette colline...
Par Warui
-
Publié dans : Dir en Grey
0
Samedi 24 mars 2007
6
24
/03
/Mars
/2007
13:10
J'ai plein de tracduction de Dir en Grey à mettre!! Au moins 15!...hmmm ce sera long mais je le ferrais yeah!!! (...à fond dans son delire...)Bref je commence par : Kodou! Une de mes préféré!
doko tonaku sono kanashisou na kao mo kitto ashita ni wa wasure kieru
itsukara darou konna ni hitomi ga shinda no wa
muimi ni ikitsuzuke utau ore wa ittai asu ni nani ga aru
heya de hitori kodou o kanade sakebu
Don't kid yourself and don't fool yourself
I am addicted to the perceived fate
shigami tsuita unmei ni ore wa hitori
Don't kid yourself and don't wound yourself
yamanai ame yamanai oto yamanai kizu
yamanai ai yamanai uta o...
mou tomerarenai kara
mou taerarenai kara
koe koroshite me o fusaide yami ni oborete samayotte
mou sugarenai
koe koroshite me o fusaide yami ni oborete samayotte
eiri na kimi no koe o mune ni...
subete o yami ni
hare hareshii asa yo hiniku ni
-ohayou-
Traduction :
Battement
La tristesse sur le visage sera probablement partie demain
Quand est-ce que mes yeux ont-il commencer à mourir?
Qu'est ce qui m'attend demain puisque je chante et vie sans signification?
Seul dans ma chambre alors que mon coeur bat à tout rompre
Ne fais pas l'enfant et ne te ment pas toi-même
Je suis dépendant du destin
Je suis seul et je m'attarde sur ce destin
Ne fais pas l'enfant et ne te ment pas toi-même
Eteind ta voix, ferme les yeux, noie toi dans l'obscurité, rode partout
je ne dépendrai plus de personne
Eteind ta voix, ferme les yeux, noie toi dans l'obscurité, rode partout
Je garde en moi ta voix vive...
Tout est obscur
La pluie incessante, le bruit persistant, la constante cicatrice, le perpetuel amour, la continuelle chanson...
Je ne peux plus les arreter
Je ne peux plus les manipuler
Eteind ta voix, ferme les yeux, noie toi dans l'obscurité, rode partout
je ne dépendrai plus de personne
Eteind ta voix, ferme les yeux, noie toi dans l'obscurité, rode partout
Je garde en moi ta voix vive...
Tout est obscure
Tout ceci est vraiment une ironie du sort par ce temps lumineux et ensoleillé
- Bonjour -
Par Warui
-
Publié dans : Dir en Grey
0
Samedi 24 mars 2007
6
24
/03
/Mars
/2007
12:54
Ici la traduction de baka na hito de Miyavi! Une chanson qui chante pourtant calmement....tout contraire des paroles! (il se met à la place d'une ce n'est pas une experience perso pareil pour tokyo shinjuu de Gazette!)
Anata wa itsumo mae dake miteta.
Watashi wa toiu to, sonna anata wo miteta.
"kocchi muite yo" nante watashi ga iu to omotteta?
watashi wa sono yokogao miteru no ga suki datta.
Sayonara [BAKA] na hito,
anata ga itsumo [DEETO] chuu furikaetteta you na onna ni natte miseru wa
Anata niwa zutto taisetsu na dareka ga ite, watashi niwa sou mochiron anata shikainakute.
sabishikute sabishikute, itoshikute.
Sayonara [BAKA] na hito,
suteki na [USO] wo arigato.
gomen ne saigomade damasarete agerenakute.
Hajimete shita no namae de yonde kureta toki,
suguni wa henji shinakatta kedo hontou wa shindemo ii hodo reshikatta.
Sayonara [BAKA] na hito
negao ni saigo [KISU]shite bye bye
yume made wa owakare ni ikenai kara.
Owatta koi ni ima sara konna koto itte mo betsuni nanimo hajimaranai keredo,
semete moshi Fiance ga dekita nara [DORESU] sugata kurai wa homete agete ne bye
traduction
|
Au revoir imbécile Montre moi ce sois disant gars qui me tournait autour et avec qui j'aurai flirté
Tu regardai toujours seulement droit devant toi Je ne voyais que par toi
Pourquoi penses tu que j'aie dis "ça a tourné comme ça" J'aimais juste regarder sur le coté (les seules fois ou tu me regardais était quand nous faisions l'amour)
Au revoir imbécile Montre moi ce sois disant gars qui me tournait autour et avec qui j'aurai flirté
Tu devais sûrement avoir une personne précieuse, Bien sûr, pour moi, il n'y avait que toi de précieux... Uniquement, uniquement. (Et si j'avais déclaré ton nom aux infos en tant que mon bien aimée?)
Au revoir imbécile Merci pour ces doux mensonges Désolé ouais? D'avoir cru jusqu'à la fin que tu ne me dupais pas.
La première fois que tu m'as appelé par mon nom, je n'ai pas répondu immédiatement Mais la vérité est que j'étais tellement heureuse que j'aurai pu mourir (Quand j'étais saoule et que je t'appelais par le nom d'un autre gars, je pensais que tu m'aurais tué, je pensais)
Au revoir imbécile J'embrasserai ton visage endormi une dernière fois, bye-bye. Il n'est pas bon de s'évader avec toi en rêve alors qu'on se sépare.
Réfléchis y, je parles à propos d'un amour fini, Je ne re-commencerais rien. Et à la fin, si j'ai un fiancé, tu pourras juste admirer la robe de mariée, bye.
|
Par Warui
-
Publié dans : Miyavi
1
Samedi 24 mars 2007
6
24
/03
/Mars
/2007
12:26
Encore un article pour vous prévenir d'un rajout dans les galleries mais cette fois ce sont les dernières photos de Gazette version mars 2007!! (on dirait que je parle d'un logiciel...ouai nouvelle version! genre....) Bref ils sont toujours aussi classes...c'est un régal pour les yeux ( même si je regrette un peu leurs époque comme reila ou cockroach!)
Reita qui essaie tant bien que mal d'évité de parler au micro...
....mais Ruki est le plus fort lol! J'adore ces images!
Par Warui
-
Publié dans : visusekai
1
Jeudi 22 mars 2007
4
22
/03
/Mars
/2007
18:16
Pour continué avec Moi dix Mois voila Lamentful Miss que beaucoup on critiquer et je ne vois pas pourquoi mais bon chacun àsa propre opinion mais de là à dire "c'est de la merde" alors qu'ils ne valent presque rien face au talent de Mana-sama tsss bref on s'en fou voila le trés beau Lamentful miss!
Dans les ténèbres silencieuses
Un ange descend, dépouillée de ses ailes
Je te donnerai une autre réalité
Un monde blanc s'ouvre pour révéler une figure lamentable, soupsonneuse
Un monde tâché de noir est trempé en transe de mensonges par des esprits mauvais
C'est maculé de vulgarité, tellement abominable
Je déplore la pensée d'une telle profanation
Dans les ténèbres silencieuses, un ange descend, dépouillée de ses ailes
En échange d'un doux secret elle descend dans les ténébres, dépouillée de son corps
Un monde tâché de noir a succombé à un plaisir infect comme les démons errent dans la nuit
C'est maculé de vulgarité, tellement abominable
Je déplore la pensée d'une telle profanation
Dans les ténèbres silencieuses, un ange descend, dépouillée de ses ailes
En échange d'un doux secret elle descend dans les ténébres, dépouillée de son corps
Dans les ténèbres silencieuses, un ange est vêtue de péché, et en train de se réveiller du rêve de cette réalité
Je demeure et enveloppé seulement dans des souvenirs noirs
je mettrais les paroles une autre fois!
Par Warui
-
Publié dans : Moi dix Mois
0
Jeudi 22 mars 2007
4
22
/03
/Mars
/2007
18:05
HMMM...ça fait un moment que je n'ai plus mis de traduction de Moi dix Mois donc voila PAGEANT!!! J'ai fini par là trouver! Je pensais que cette chanson était plutôt joyeuse car bon elle est entrenante et dans scar of sabbath ils "dansent" dessus et Juka esquisse plusieurs sourirs....et ben en fait pas du tout! lol
La trotteuse, dès minuit passé, déchire notre amour silencieux
Le son des cloches qui prend fin à présent
Se fond doucement dans le vent
Cela fait flotter un magnifique voile blanc
Je tends la main et sommeille avec la seule mélancolie dans mes bras
La lumière, comme un espoir, brille
Le rêve éphémère disparaît, dépassant mon désespoir
La trotteuse, dès minuit passé, déchire notre amour silencieux
Le son des cloches qui prend fin à présent
Se fond doucement dans le vent
Dans mes pensées tremblantes, pâles et translucides
Il n'y a que les larmes des souvenirs, qui coulent sans fin
Je tombe dans ces ténèbres qu’on appelle le désespoir
Je vais maintenant serrer cet espoir contre moi, il éclaire mon futur
Souhaite que ce lieu, pour l'éternité, ne se ternisse pas
Dès minuit, la trotteuse brise notre amour silencieux
Le son des cloches qui prend fin à présent
Se fond doucement dans le vent
Prie pour que je ne me réveille jamais de ton ensorcellement
Par Warui
-
Publié dans : Moi dix Mois
0
Mardi 20 mars 2007
2
20
/03
/Mars
/2007
13:29
Pour inaugurer cette nouvelle catégorie dédié au Diru voila la traduction et paroles d'OBSCURE ma préférée nyarknyark!!!!
Tsurushita akatsuki koyoi de ikutsu "..."
Awanai hada to hada wo shokushite fukami no doko e shizumu
aketa nuno wo kaki wake nagara kawa tainai e fukaku
Hirari hirari to kanashigeni mau someiyoshino ni wa nareru
kegare wa michita biran no tsuki to outo no yoru eguri tore
Omoeteiru no deshou?
Memai iro... yoru ga hajimari hito ga hishimeku
zakuro iro... toge wo sashite anata wa kieru
Himegoto kakusu mishukuji no tsurushita akatsuki koyoi de ikutsu "..."
Blood Baby & Sacrifice
Oboeteiru no deshou?
Kogane iro... toge no oeta kumo ni naritai
namida iro... kioku wo megurasete
memai iro... yoru ga hajimari hito ga hishimeku
zakuro iro... toge wo sashite anata wa kieru
traduction
|
Combien de pendaisons y a-t-il eu ce soir, sous cette lune rouge…
|
|
|
|
À quelle profondeur descendra-t-elle dans ces tuyaux qui ne s'accordent pas ?
|
|
Le serpent fait son chemin à travers les feuilles et entre dans l'utérus.
|
|
|
|
Ça n'a pas l'air d'un someiyoshino : une pétale de cerisier, dansant tristement.
|
|
La tache est cette lune qui est plein, et vomissant au début de la nuit.
|
|
|
|
Tu ne t'en souviens pas ?
|
|
|
|
Couleur faible… la nuit commence et le peuple commence à craindre.
|
|
Couleur grenade… piques avec l'aiguille et disparaît.
|
|
|
|
Combien de pendaisons secrètes de bébés prématurée y a-t-il eu ce soir, sous cette lune rouge…
|
|
|
|
Bébé sanglant et sacrifice
|
|
|
|
Tu ne t'en souviens pas ?
|
|
|
|
Couleur jaune dorée… je veux être les piqûres de l'araignée.
|
|
Couleur larmes… se rappeler les mémoires.
|
|
Couleur faible… la nuit commence et le peuple commence à craindre.
|
|
Couleur grenade… piques avec l'aiguille et disparaît.
|
Par Warui
-
Publié dans : Dir en Grey
3
Mardi 20 mars 2007
2
20
/03
/Mars
/2007
13:24
Création de la catégorie DIR EN GREY!! J'y mettrais plein de traductions, et les news de ce magnifique groupe! Tant que j'y suis rajout de photos dans les gallery:
-Gazette
-Miyavi
-Visual kei
Par Warui
-
Publié dans : visusekai
0
Commentaires